一个世界最大政党,引领最大发展中国家,擘画未来,吸引无数关注。
一份关键时期的纲领性报告,寄托民族梦想,点点着墨,牵动万千目光。
引人注目的是,一批“外国面孔”参与了中共十九大报告的译校工作,成为最早看到十九大报告的外国人,涵盖英、法、俄、西、日、德、阿、葡、老挝9种语言。这是自改革开放以来,中共首次邀请外籍专家参与党代会报告外文版译校工作。
在大会召开前10天,负责外文版译校的外籍专家拿到报告文稿。
翻译工作开始的第一天,俄文专家凤玲从早上8点一直工作到晚上11点。“看过这份报告,你能了解中国正在发生的一切。报告吸引着我,其他的一切都忘了。”她说。
“我印象最深的是报告提出中国特色社会主义进入新时代这样一个提法,这是对中国新的历史定位,将促进中国更快实现全面现代化。同时也为世界上其他希望加快发展的国家提供了中国智慧。”60岁的阿拉伯文专家叶海亚说。
“十九大报告里对实现中国梦的部署和中国梦由哪些方面构成进行了具体的描述,这些具有非常的吸引力。”德文专家吕宁说。
“人民总是被放在第一位,这一点在报告中体现得非常明确。”葡萄牙文专家拉法埃尔表示。“也就是说,一切从人民出发。当人民提出某一个问题,党就立即研究考虑并解决。”老挝文专家拉姆恩·乔维吉说。
“即使是外国人,我也能感受到报告背后的决心以及其中包含的重要思想。”英文专家桃李说。
作为外籍专家译校报告,光中文好是不够的。“还需要了解中国国情和历史,对国家发展理念、战略、方针有所领悟。”31岁的法文专家福佩吉说。
9名外籍专家在中国工作生活,对这五年间的变化有切身感受。直面问题,赞叹成就,他们对未来中国充满期待。
“我深深感受到,五年来中国最大变化之一是在生态和环境保护方面。”日文专家岩崎秀一说,“2012年我参加了北京马拉松比赛,觉得空气浑浊。这几年明显有了改善。今年参加马拉松比赛时,我觉得空气质量达到了几年来的最优值。”
福佩吉说:“中国可能是在新能源方面投资最多的国家,在减排方面也制定了很多目标。相信将来会越来越好。”
“中国人的生活水平显著提高了,这从永远客满的餐厅、广场上跳舞的人群就看得出。”无现金支付、共享经济……科技创新成果被不断应用到实际生活中,凤玲和其他几名专家在翻译“加快建设创新型国家”内容时,产生了强烈共鸣。
巨变远远不止发生在经济、社会生活领域。“中国出现了许多新的政治风尚,风清气正,公开透明,积极向上。”吕宁说。
透过十九大报告,外籍专家们清楚看到了这个世界最大执政党一系列新的气象和作为:
“中国共产党党纪之严出乎我的意料。”凤玲说,“中国过去几年在反腐斗争中的空前力度和成绩令世人瞩目。”
“一个强大的党目光长远非常重要,并且要有改变现状的愿望、深刻的变革。”福佩吉认为,中国在各个领域都发展得很好,如果没有中国共产党的强大领导,这些不可能实现。
“报告传递出的理念非常清晰,这是一个长期规划。表现出中国共产党和习近平都非常清楚中国需要什么,应该怎么做来实现目标。”西班牙文专家何力鸥说。
“十九大邀请外籍人士参与工作报告的翻译和核校,是一种高度自信的体现,也是中国共产党毫无隐瞒、公开透明态度的体现!”叶海亚说。
浓浓笔墨,尽显一个政党的责任和使命;铿锵宣示,传递的是一个大国的气度与担当。
福佩吉用自己的方式表达了对中国的祝福:“根据十九大报告提到的第一个目标,我将看到中国全面建成小康社会。第二个目标是到本世纪中叶建成社会主义现代化强国,我的女儿现在两岁,我们都能够看到中国梦实现!”
(据新华社北京10月18日电 记者黄全权、刘江、郝方甲,参与记者:李志晖、王建华、王丽丽、张正富、左为、于卫亚)
《 人民日报 》( 2017年10月20日 06 版)